Porównanie tłumaczeń Łk 23:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Skarciwszy więc Go uwolnię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wychłoszczę* Go więc i zwolnię.**[*490 23:22; 500 19:1][**510 3:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Skarciwszy* więc go uwolnię. [* Dawszy nauczkę przez chłostę (jako karę "pedagogiczną").]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Skarciwszy więc Go uwolnię
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wymierzę Mu zatem karę chłosty i zwolnię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ubiczuję go więc i wypuszczę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż skarawszy wypuszczę go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przetoż skarawszy go, wypuszczę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każę go więc wychłostać i uwolnię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każę go więc wychłostać i wypuszczę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każę Go więc ubiczować i uwolnię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wychłoszczę Go i uwolnię”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Poddam Go chłoście i wypuszczę”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Otrzyma więc karę chłosty, a potem go zwolnię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ubiczuję Go więc i wypuszczę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
тож, покаравши його, відпущу.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wychowawszy jak dziecko więc go przez rozwiązanie uwolnię.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem skarcę go i uwolnię.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego uczynię tak: każę go ubiczować i wypuszczę".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego ukarzę go i zwolnię”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Każę go więc wychłostać i wypuszczę.