Porównanie tłumaczeń Pwt 10:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym czasie JHWH oddzielił plemię Lewiego* do noszenia skrzyni Przymierza JHWH, do** stawania przed JHWH, do służenia Mu i do błogosławienia w Jego imieniu*** – (jak to jest) do dnia dzisiejszego.[*40 3:11-13; 40 8:12-26][**Wg PS: i do.][***40 6:24-26]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym czasie PAN wydzielił plemię Lewiego do noszenia skrzyni Przymierza z PANEM, do wykonywania na rzecz PANA innych posług i do udzielania błogosławieństwa w Jego imieniu — jak to jest po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie PAN oddzielił pokolenie Lewiego do noszenia arki przymierza PANA, do stawania przed PANEM, by mu służyć i błogosławić w jego imię aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Onegoż czasu odłączył Pan pokolenie Lewi do noszenia skrzyni przymierza Pańskiego, a iżby stawali przed obliczem Pańskiem do usługi jemu, i żeby błogosławili w i mieniu jego aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Natenczas odłączył pokolenie Lewi, aby nosiło skrzynię przymierza PANSKIEGO i stało przed nim w służbie, i błogosławiło w imię jego aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym czasie wybrał Pan pokolenie Lewiego do noszenia Arki Przymierza Pańskiego, by stali przy Panu, służyli Mu i błogosławili w Jego imieniu, [co dzieje się] do dziś dnia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym czasie oddzielił Pan plemię Lewiego do noszenia Skrzyni Przymierza Pana, do stawania przed Panem, służenia mu i udzielania w jego imieniu błogosławieństwa aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie PAN wyznaczył plemię Lewiego do noszenia Arki Przymierza PANA, aby stawali przed PANEM, służyli Mu i błogosławili w Jego imieniu aż po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie PAN oddzielił plemię Lewiego i jego członków wyznaczył do noszenia Arki Przymierza PANA, do służenia PANU i do udzielania błogosławieństwa w Jego imieniu, co czynią do dziś.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym czasie Jahwe wyodrębnił pokolenie Lewiego: miało ono nosić Arkę Przymierza Jahwe, miało stawać przed Jahwe, by Mu służyć i w Jego imieniu udzielać błogosławieństwa aż po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
W tym czasie, [gdy zszedłem z góry po grzechu złotego cielca], Bóg oddzielił plemię Lewiego, [które nie brało udziału w grzechu, wyznaczając je] do noszenia Skrzyni Świadectwa Boga, [oddzielił kohenów], żeby stanęli przed Bogiem i służyli Mu, i żeby [udzielili ludowi] błogosławieństwa [kohenów] w Jego Imię, [co czynią] po dziś dzień.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тому часі відлучив Господь племя Леві щоб носили кивот господнього завіту, щоб стали перед Господом служити і приносити молитви в його імені до цього дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wówczas to WIEKUISTY oddzielił pokolenie Lewiego, by nosiło Arkę Przymierza WIEKUISTEGO oraz stawało przed obliczem WIEKUISTEGO Jemu do służby, i aby błogosławiło w Jego Imieniu aż po dzisiejszy dzień.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”W tymże czasie Jehowa oddzielił plemię Lewiego, do noszenia Arki Przymierza Jehowy, do stawania przed obliczem Jehowy, by mu służyć, oraz do błogosławienia w jego imieniu aż po dziś dzień.