Porównanie tłumaczeń Pwt 20:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Także ten, kto zaręczył się z kobietą, lecz jeszcze jej nie pojął, niech idzie z powrotem do swojego domu, aby nie zginął w bitwie i nie pojął jej ktoś inny!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Także ten, kto zaręczył się z kobietą, lecz jeszcze jej nie pojął, niech wraca z powrotem do domu, aby nie zginął w bitwie i jego wybranki nie pojął ktoś inny!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Albo jeśli jest ktoś, kto poślubił żonę, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie i wraca do swego domu, by nie zginął w bitwie i aby inny jej nie pojął.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albo jeźli kto jest, co ma poślubioną żonę, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie, a wróci się do domu swego, by snać nie zginął w bitwie, a kto inny nie pojął jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który jest człowiek, który zrękował żonę, a nie pojął jej: niech idzie i wróci się do domu swego, by snadź nie umarł na wojnie, a inszy by ją pojął człowiek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto zaręczył się z kobietą, a jeszcze jej nie poślubił, niech wraca do domu, bo mógłby zginąć na wojnie, i ktoś inny by ją poślubił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeżeli ktoś zaręczył się z kobietą, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie z powrotem do swego domu, aby nie zginął w walce i by ktoś inny jej nie pojął.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jeśli ktoś zaręczy się z kobietą, lecz jej jeszcze nie poślubił, niech idzie i wróci do swego domu, aby nie zginął na wojnie, i kto inny by ją nie poślubił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy jest ktoś, kto się zaręczył z kobietą, ale jeszcze jej nie poślubił? Jeżeli jest, niech wraca do domu, bo gdyby poległ w walce, wtedy kto inny ją poślubi».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto zaręczył się z kobietą, lecz jeszcze jej nie poślubił? Niech wystąpi i wraca do swego domu, aby nie poległ na wojnie i aby inny człowiek jej nie poślubił”.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Czy jest człowiek, który zaręczył się z kobietą, ale nie wziął jej jeszcze [do swojego domu jako żony]? Niech idzie z powrotem do swojego domu, aby nie zginął na wojnie, bo inny mężczyzna by ją wziął.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І хто чоловік, який заручив жінку і не взяв її? Хай іде і повернеться до своєї хати, щоб не помер в війні і інший чоловік не взяв її.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Albo jeśli jest ktoś, kto zaślubił kobietę, ale jeszcze jej nie pojął niech pójdzie i wróci do swego domu, aby nie zginął na wojnie, a pojął by ją ktoś inny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I kto zaręczył się z kobietą, a jej nie pojął? Niech idzie i wróci do swego domu, żeby czasem nie poniósł śmierci w bitwie, a ją wziąłby inny mężczyznaʼ.