Porównanie tłumaczeń Joz 9:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz przedstawiciele Izraela powiedzieli do tych Chiwitów:* Może wy mieszkacie pośród nas, więc jak mamy zawrzeć z wami przymierze?**[*Chiwici, חִּוִי (chiwwi), czyli: wieśniacy (?): lud pochodzący z terenów Armenii, rozsiany po Bliskim Wschodzie między 2200 a 1000 r. p. Chr., nieznany ze źródeł pozabiblijnych, 60 9:7L.][**20 23:32; 20 34:12; 50 7:1-2; 60 11:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale przedstawiciele Izraela odpowiedzieli tym Chiwitom: Może wy mieszkacie wśród nas, więc jak mamy zawrzeć z wami przymierze?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz mężczyźni Izraela odpowiedzieli Chiwwitom: A może mieszkacie wśród nas, jakże więc możemy zawrzeć z wami przymierze?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale odpowiedzieli mężowie Izraelscy Hewejczykowi: Podobno ty mieszkasz między nami, a jakoż z tobą możemy uczynić przymierze?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Byście snadź w ziemi, która nam losem należy, nie mieszkali, i nie moglibyśmy z wami przymierza uczynić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz mężowie izraelscy odpowiedzieli Chiwwitom: A może wśród nas mieszkacie? Czyż więc możemy zawierać przymierze z wami?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A mężowie izraelscy odpowiedzieli Chiwwijczykom: Może mieszkacie wpośród nas, jakże więc mamy zawrzeć z wami przymierze?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale Izraelici odpowiedzieli Chiwwitom: Może mieszkacie blisko nas, jak więc możemy zawrzeć z wami przymierze?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izraelici odpowiedzieli Chiwwitom: „A może wy mieszkacie wśród nas? Jakże więc mamy zawrzeć z wami przymierze?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mężowie izraelscy oświadczyli jednak Chiwwitom: - Któż to wie, czy nie mieszkacie w pobliżu nas, jakże więc możemy zawierać z wami przymierze?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І після цього так Ісус прочитав всі слова цього закону, благословення і прокляття, за всім написаним в законі Мойсея.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem mężowie israelscy odpowiedzieli Chiwejczykom: Może mieszkacie pośród nas? Jakże byśmy mieli zawrzeć z wami przymierze?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na to mężowie Izraela rzekli do Chiwwitów: ”Zapewne mieszkacie w naszym sąsiedztwie. Jakże zatem moglibyśmy zawrzeć z wami przymierze?”