Porównanie tłumaczeń 1Sm 23:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie Dawid powiedział: JHWH, Boże Izraela! Twój sługa dokładnie usłyszał, że Saul rozważa przybycie do Keili, aby zburzyć to miasto ze względu na mnie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie poprosił: PANIE, Boże Izraela! Twój sługa dokładnie usłyszał, że Saul chce przybyć do Keili, aby zburzyć to miasto ze względu na mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Dawid przemówił: PANIE, Boże Izraela, twój sługa usłyszał dokładnie, że Saul chce przyjść do Keili, aby zburzyć miasto z mego powodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Dawid: Panie, Boże Izraelski, za pewne słyszał sługa twój, że Saul chce przyjść do Ceili, aby miasto zburzył dla mnie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Dawid: PANIE Boże Izraelów! Słyszał tę wieść sługa twój, że Saul gotuje się przyść do Ceile, aby zburzył miasto dla mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Dawid: Panie, Boże Izraela! Sługa Twój usłyszał, że Saul ma zamiar wkroczyć do Keili, aby zburzyć miasto z mego powodu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I modlił się Dawid: Panie, Boże Izraela! Słyszał twój sługa, iż Saul zamierza przybyć do Keili i zburzyć to miasto z powodu mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Dawid powiedział: PANIE, Boże Izraela! Twój sługa wyraźnie usłyszał, że Saul zamierza przybyć do Keili, aby zburzyć miasto z mego powodu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Dawid tak się modlił: „PANIE, Boże Izraela, twój sługa dowiedział się, że Saul zamierza przyjść do Keili, aby zniszczyć miasto z mego powodu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I przemówił Dawid: - Jahwe, Boże Izraela! Słyszał sługa Twój, że Saul zamierza przyjść do Keili, by zburzyć miasto z mego powodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Давид: Господи Боже ізраїля, слухаючи, почув твій раб, що Саул шукає прийти до Кеїли знищити місто через мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Następnie Dawid powiedział: WIEKUISTY, Boże Israela! Twój sługa słyszał, że Saul planuje wkroczyć do Keili, by z mojego powodu zburzyć miasto.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przemówił Dawid: ”Jehowo, Boże Izraela, twój sługa doprawdy słyszał, że Saul chce przybyć do Keili, by z mego powodu obrócić to miasto w ruinę.