Porównanie tłumaczeń 1Sm 23:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Jonatan,* syn Saula, powstał i wybrał się do Dawida do Chorszy. Tam dodawał mu otuchy** w Bogu.***[*Jonatan : dłuższa forma: Jehonatan, תָן ־ יְהֹונָ , pod. w w. 18.][**dodawał mu otuchy, וַיְחַּזֵק אֶת־יָדֹו , idiom: wzmacniał jego rękę.][***Wg 4QSam b : JHWH, pod. G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Jonatan, syn Saula, powstał i wybrał się do Dawida do Chorszy, gdzie wskazując na Boga,[189] dodawał mu otuchy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jonatan, syn Saula, wstał i udał się do Dawida do lasu, i wzmocnił jego rękę w Bogu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wtedy wstał Jonatan, syn Saula, i szedł do Dawida do lasu, i posilił rękę jego w Bogu,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wstał Jonatas, syn Saulów, i szedł do Dawida do lasa, i posilił ręce jego w Bogu, i rzekł mu:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstał Jonatan, syn Saula, i udał się do Dawida do Chorsza, umacniając go w Bogu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jonatan, syn Saula, wybrał się do Dawida do Choreszy i dodawał mu otuchy w Bogu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wyruszył Jonatan, syn Saula. Przybył on do Dawida do Chorszy i umacniał go w Bogu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego dnia przyszedł do Choresz Jonatan, syn Saula, aby umocnić Dawida w zaufaniu do Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jonatan, syn Saula, udał się [w drogę] i przybył do Dawida do Chorsza, dodał mu odwagi w Imię Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І встав Йонатан син Саула і пішов до Давида до Нового і скріпив його руки в Господі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy powstał Jonatan, syn Saula i udał się do lasu, do Dawida, dodając mu otuchy w Bogu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Jonatan, syn Saula, wstał i poszedł do Dawida do Choresz, aby jego rękę umocnić w Bogu.