Porównanie tłumaczeń Ps 36:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Noszę w głębi mego serca oświadczenie o przestępstwie bezbożnego:* Nie ma lęku** przed Bogiem przed jego oczyma,***[*W MT Psalm zaczyna się: נְאֻם־ּפֶׁשַע (ne’um pesza‘), czyli: wyrocznia (l. oświadczenie) przestępstwa. Ten niespotykany nigdzie indziej początek skłania do poszukiwania rozwiązań: (1) Jeśli נְאֻם (ne’um) potraktować jako niezależny tytuł (zob. 100 23:1), to: Wyrocznia: Przestępstwo bezbożnego jest we wnętrzu mojego (albo: jego) serca. (W MT mamy mojego serca : לִּבִי ( libbi ), choć do kontekstu w tym przypadku lepiej pasuje jego serca : לִּבִֹו ( libbo ), za czym przemawia klk Mss G Hex S Vg. (2) Przestępca mówi, by grzeszyć w sobie samym G. (3) Świadectwo (lub: zapowiedź) przestępstwa bezbożnego jest wewnątrz jego serca, czyli: Przestępstwo bezbożnego zaczyna się w głębi jego serca.][**230 64:6-7][***520 3:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oświadczenie: Nieprawość bezbożnego tkwi w głębi jego serca,[139] W jego posunięciach nie ma lęku przed Bogiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Schlebia sobie bowiem w swoich oczach, jego nieprawość okaże się obrzydliwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł niesprawiedliwy, aby grzeszył sam w sobie, nie masz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nieprawość mówi do bezbożnika w głębi jego serca; bojaźni Boga nie ma przed jego oczyma.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Występne podszepty ma bezbożny we wnętrzu serca swego. Nie ma bojaźni Bożej przed oczyma jego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W głębi serca bezbożnika rodzi się myśl o występku, bojaźń Boża dla niego nic nie znaczy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bezbożny postanawia w sercu, że będzie grzeszył, nie kieruje się bojaźnią Bożą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głos nieprawości odzywa się w głębi serca bezbożnego. Dla niego bo jaźń Boża nic nie znaczy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо швидко зісохнуть наче трава і швидко відпадуть наче зілля зелені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niegodziwy przechowuje w swoim sercu głos występku, Przed jego oczami nie ma bojaźni Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo zbytnio sobie schlebiał we własnych oczach, by znaleźć swoje przewinienie i je znienawidzić.