Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż Gaza będzie opuszczona i Aszkelon – na spustoszenie! Aszdod? W samo południe je wyrzucą, a Ekron wykorzenią!*[*290 14:29-31 ; 300 47:1-7 ; 330 25:15-17 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gaza bowiem będzie opuszczona i Aszkelon spustoszony, Aszdod w południe wyrzucą, a Ekron będzie wykorzeniony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo Gaza opuszczona będzie, i Aszkalon spustoszony, Azot w południe wyrzucą, a Akkaron wykorzeniony będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo Gaza zepsowana będzie i Askalon na pustki, Azot w południe wyrzucą i Akkaron wykorzenion będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo Gaza będzie opuszczona, Aszkelon zaś w pustynię się obróci, Aszdod w samo południe wypędzą, i Ekron będzie zburzony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo Gaza będzie opuszczona, a Aszkalon spustoszony, w biały dzień wyrzucą obywateli Aszdodu, Ekron zaś będzie do szczętu zburzony.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gaza będzie opuszczona, Aszkelon spustoszony. Aszdod w samo południe będzie wypędzony, Ekron zaś wykorzeniony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo Gaza będzie wyludniona, Aszkalon opustoszeje, mieszkańców Aszdodu rozpędzą w samo południe, a Ekron zostanie zrównane z ziemią.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo Aza będzie opuszczona, a Aszkalon zamieni się w pustkowie; Aszdod – wypędzą w jasne południe, a Ekron zostanie wykorzeniony!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gaza bowiem stanie się miastem opuszczonym, a Aszkelon będzie bezludnym pustkowiem. Aszdod samo południe będzie wypędzony, Ekron zaś zostanie wykorzeniony.