Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Syn* owocujący – Józef, syn owocujący nad źródłem, córki** przesadzają mur![*Syn, ּבֵן : wydaje się, że w tym przyp. chodzi idiomatycznie o konar, choć byłby to jedyny tego rodzaju przyp. w Biblii.][**córki, ּבָנֹות : idiom: pędy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Józef, latorośl płodna, latorośl płodna przy źródle, a jej szczepy rozchodzą się po murze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Latorośl płodna Józef, latorośl wyrastająca nad źródłem, a latorośli jego rozchodzą się po murze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Syn przyrastający Jozef, syn przyrastający i śliczny na wejźrzeniu, córki przebiegały się na murze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Józef - latorośl owocująca, latorośl owocująca nad źródłem: gałązki pną się po murze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Józef jak drzewo owocowe, jak drzewo owocowe przy źródle, jego gałązki pną się po murze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Józef - latorośl płodna, Latorośl płodna przy źródle; Odrośla pną się po murze.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Synem wdzięku jest Josef, wdzięku przyciągającego oko, dziewczęta wspinają się na mur, aby patrzeć na niego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Josef płodną różdżką; płodną różdżką nad zdrojem; jego latorośle rozkrzewiają się poza mur.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Odrośl owocującego drzewa, Józef to odrośl owocującego drzewa przy źródle, które swe gałęzie wypuszcza ponad mur.