Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Strzeż mnie od łap potrzasku, który na mnie zastawili, I od pułapek* (ludzi) dopuszczających się bezprawia![*230 140:6 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strzeż mnie od sidła, które zastawili na mnie, i od pułapek czyniących nieprawość.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Strzeż mię od sidła, które na mię zastawili, i od sideł czyniących nieprawość.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Strzeż mię od sidła, które na mię zastawili, i od obrazy tych, którzy broją złości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uchroń mnie od sidła, które zastawili na mnie, i od pułapek złoczyńców.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Strzeż mnie od pułapki, którą zastawili na mnie, i od zasadzki dopuszczających się nieprawości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ustrzeż mnie od sideł, które na mnie zastawiają, od zasadzek nieprawość czyniących.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ustrzeż mnie od sideł, co na mnie zastawili i od zasadzek złoczyńców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Strzeż mnie przed szponami pułapki, którą na mnie zastawili, i przed sidłami krzywdzicieli.