Biblia Internetowa

Tekst oryginalny

παντες οσοι προ εμου ηλθον κλεπται εισιν και λησται αλλ ουκ ηκουσαν αυτων τα προβατα

Nestle Aland 28

πάντες
pantes
Wszyscy,
ὅσοι
hosoi
ilu
ἦλθον
elthon
przyszło
[πρὸ
[pro
[przede
ἐμοῦ]
emu]
Mną,]
κλέπται
kleptai
złodziejami
εἰσὶν
eisin
καὶ
kai
i
λῃσταί·
lestai;
bandydatami.
ἀλλ’
all’
Ale
οὐκ
uk
nie
ἤκουσαν
ekusan
usłuchały
αὐτῶν
auton
ich
τὰ
ta
πρόβατα.
probata.
owce.

Przekład Dosłowny EIB

Wszyscy, ilu ich przyszło przede Mną, są złodziejami i zbójcami, lecz nie posłuchały ich owce.

Biblia Warszawska

Wszyscy, ilu przede mną przyszło, to złodzieje i zbójcy, lecz owce nie słuchały ich.

Biblia Tysiąclecia

Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, są złodziejami i rozbójnikami, a nie posłuchały ich owce.

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszyscy, ilu ich przede mną przyszło, są złodziejami i bandytami, ale owce ich nie słuchały.

Biblia Gdańska

Wszyscy, ile ich przede mną przyszło, złodzieje są i zbójcy; ale ich nie słuchały owce.

Wersety:

Rozdziały:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Księgi:

Link do umieszczenia na stronę: