Porównanie tłumaczeń Rdz 33:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział (Ezaw): Ruszajmy i idźmy, a pójdę przed tobą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W końcu Ezaw wezwał: Ruszajmy! Ja pójdę przed tobą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ezaw powiedział: Ruszajmy w drogę i chodźmy, a ja pójdę przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł Ezaw: Ruszmy się, a idźmy, a ja pójdę przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
rzekł: Jedźmy pospołu, a będę towarzyszem drogi twojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po czym [Ezaw] rzekł: Ruszajmy w drogę i chodźmy; będę szedł razem z tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A potem rzekł: Ruszajmy w drogę i chodźmy, a ja pójdę z tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Ezaw powiedział: Ruszajmy w drogę, chodźmy, ja pójdę z tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ezaw powiedział: „Ruszajmy w dalszą drogę i chodźmy, a ja pójdę obok ciebie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem rzekł: - Ruszajmy w dalszą drogę, a ja pójdę obok ciebie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I [Esaw] powiedział: Ruszajmy i chodźmy, ja pójdę obok ciebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав: Вставши підемо по простій.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Esaw także powiedział: Zabierzmy się i idźmy, a ja pójdę przy tobie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Później rzekł: ”Wyruszmy i idźmy, a ja pójdę przed tobą.