Porównanie tłumaczeń 2Krn 16:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Basza o tym usłyszał, zaprzestał obudowywać Ramę i wstrzymał swoją pracę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Basza o tym usłyszał, zaprzestał budować fortyfikacje przeciw Ramie i odstąpił od swoich prac.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Basza o tym usłyszał, przestał budować Rama i przerwał swoje roboty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To gdy usłyszał Baaza, przestał budować Ramy, i zaniechał roboty swej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy usłyszał Baasa, przestał budować Rama i zaniechał roboty swej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy tylko Basza dowiedział się o tym, zaniechał umacniania Rama i wstrzymał swoje prace.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Baasza usłyszał o tym, zaprzestał rozbudowywać Ramę i wstrzymał swoją pracę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy Basza to usłyszał, zaprzestał obwarowywania Ramy i wstrzymał swoją pracę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy wiadomość o tym dotarła do Baszy, przerwał umacnianie Rama, wstrzymując rozpoczęte prace.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy dowiedział się o tym Basza, przestał umacniać Rama i przerwał swoje roboty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що коли Вааса почув, оставив (діло), щоб більше не будувати Раму, і спинив своє діло.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy to usłyszał Baesza, przestał budować Ramath oraz zakończył swoje prace.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Baasza o tym usłyszał, natychmiast przestał budować Ramę i wstrzymał prace.