Porównanie tłumaczeń Hi 4:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Twoje słowa podnosiły upadającego i wzmacniałeś zgięte* ** kolana.[*Lub: drżące.][**230 109:24; 290 35:3; 650 12:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
twoje słowa podnosiły upadłych, wzmacniałeś drżące kolana.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje słowa podnosiły upadającego, a omdlałe kolana wzmacniałeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Upadającego wspierały mowy twoje, a kolana zemdlone posilałeś.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
chwiejące się umacniały twe mowy, a kolana drżące posilałeś,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
twe słowa krzepiły słabych, umacniałeś chwiejące się kolana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Upadającego podnosiły twoje słowa, a uginające się kolana umacniałeś.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
twe słowa krzepiły słabych, wzmacniałeś uginające się kolana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy ktoś się chwiał, podtrzymywały go twoje słowa, wzmacniałeś uginające się kolana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mowa twoja pokrzepiała chwiejnych, umacniałeś uginające się kolana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і підняв ти словами слабких і ти подав сміливість слабким колінам,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy się ktoś zachwiał – podniosły go twoje słowa i dodawałeś mocy kolanom, co się ugięły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Słowa twoje podnosiły każdego, kto się potykał, a uginające się kolana umacniałeś.