Porównanie tłumaczeń Ps 144:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyciągnij swoją rękę z wysoka, Wyzwól mnie i wybaw mnie od potężnych wód* – z ręki cudzoziemców,[*230 18:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyciągnij swoją rękę z wysoka, Wyzwól mnie i wybaw od potężnych wód — z ręki cudzoziemców,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyciągnij swą rękę z wysokości; wybaw mnie i ocal z wielkich wód, z rąk cudzoziemców;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Spuść rękę twoję z wysokości, wyrwi mię, a wybaw mię z wód wielkich i z ręki synów obcych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyciągnij rękę Twoją z wysoka, wybaw mnie z wód wielkich i uwolnij z rąk cudzoziemców,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyciągnij rękę swą z wysokości, Wybaw mnie i ratuj z wód wielkich, z ręki cudzoziemców,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyciągnij swoje ręce z wysoka, wybaw mnie i ocal z wód ogromnych, z rąk cudzoziemców!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyciągnij swą rękę z wysoka, aby mnie ocalić, aby mnie wydobyć z wód ogromnych i z rąk cudzoziemców,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyciągnij Twoją rękę z wysoka i wyrwij mnie, ocal mnie z wód przeogromnych, z rąk synów obcych ludów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Память множества твоєї доброти виголосять і зрадіють твоєю праведністю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spuść z wysokości Twoją rękę i mnie wybaw; ocal z wielkich powodzi oraz z ręki synów obczyzny;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyciągnij swe ręce z wysokości; uwolnij mnie i wyratuj z wielu wód, z ręki cudzoziemców,