Porównanie tłumaczeń Ps 34:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bójcie się JHWH, Jego święci! Gdyż niczego nie brak* tym, którzy się Go boją.[*490 1:53]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Żyjcie w bojaźni przed PANEM, wy, Jemu oddani! Gdyż tym, którzy tak żyją, na niczym nie zbywa. כ
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bójcie się PANA wszyscy święci jego, bo nie masz niedostatku bojącym się go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jod Bójcie się Pana, święci Jego, gdyż bogobojni nie doświadczają biedy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bójcie się Pana, święci jego! Bo niczego nie brak tym, którzy się go boją.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jod Bójcie się PANA, Jego święci, niczego nie zabraknie tym, którzy się Go boją!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bójcie się PANA, wszyscy Jego święci, gdyż bogobojni nie zaznają biedy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Żyjcie w bo jaźni Jahwe, wy, Jego święci, ci bowiem, którzy się Go boją, nie cierpią niedostatku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі мої кості скажуть: Господи, хто подібний до Тебе? Ти Той, що визволяєш бідного з руки сильніших від нього і бідного й убогого від тих, що його розграблюють.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czcijcie BOGA Jego święci, gdyż bogobojny nie ma biedy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nawet młode grzywiaste lwy cierpiały niedostatek i głodowały, lecz tym, którzy szukają Jehowy, nie zabraknie żadnego dobra.