Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Skosztujcie i zobaczcie, że JHWH jest dobry,* Szczęśliwy ten człowiek,** który w Nim szuka schronienia![*670 2:3 ][**Lub: mocarz, bohater, wojownik, ּגֶבֶר (gewer).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Skosztujcie a obaczcie, iż słodki jest PAN: błogosławiony mąż, który w nim ma nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tet Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest Pan, szczęśliwy człowiek, który się do Niego ucieka.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skosztujcie i zobaczcie, że PAN jest dobry, szczęśliwy ten, kto się do Niego ucieka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zakosztujcie i przekonajcie się, jak dobry jest Jahwe! Szczęśliwy człowiek, który się Jego powierzył opiece.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Posmakujcie oraz zobaczcie jak dobrym jest BÓG; szczęśliwy mąż, co się do Niego chroni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bójcie się Jehowy, święci jego, bo tym, którzy się go boją, niczego nie brak.