Porównanie tłumaczeń Ps 34:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Na młode lwy spadł niedostatek, tak że zgłodniały,* Lecz szukającym JHWH nie brak żadnego dobra.[*220 4:10-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nawet młode lwy dosięga niedostatek i głód, Tymczasem szukającym PANA nie brak żadnego dobra. ל
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bogacze niedostatek cierpieli i łaknęli, lecz szukającym PANA, na żadnym dobrym nie będzie schodziło.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kaf Możni zubożeli i zaznali głodu, a szukającym Pana żadnego dobra nie zabraknie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lwięta cierpią niedostatek i głód, Lecz tym, którzy szukają Pana, nie brak żadnego dobra.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kaf Możni cierpią niedostatek i głód, tym zaś, którzy szukają PANA, niczego nie zabraknie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bogaci popadli w biedę i zaznali głodu, a szukającym woli PANA niczego nie zabraknie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Możni zaznają biedy i głodu, lecz tym, którzy Jahwe szukają, na niczym nie zbywa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вставши, неправедні свідки, яких я не знав мене допитували.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lwięta łakną i cierpią głód, a tym, co szukają BOGA nie zabraknie wszelkiego dobra.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przyjdźcie, synowie, posłuchajcie mnie; uczyć was będę bojaźni przed Jehową.