Porównanie tłumaczeń Ps 34:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH jest bliski tym, których serce jest złamane, A wybawia (ludzi) skruszonego ducha.*[*540 1:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN jest bliski tym, których serce jest złamane, Wybawia skruszonych na duchu. ר
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Liczne cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bliski jest PAN tym, którzy są utrapionego serca, i zbawi pokorne w duchu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kof Pan jest blisko skruszonych w sercu i wybawia złamanych na duchu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bliski jest Pan tym, których serce jest złamane, A wybawia utrapionych na duchu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kof PAN jest blisko tych, których serce jest złamane i wybawia strapionych na duchu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jest blisko cierpiących udrękę, wybawi złamanych na duchu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bliski jest Jahwe tym, których serce złamane, a strapionych na duchu wybawia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай не повеселяться мною ті, що неправедно ворогують проти мене, ті, що даром мене ненавидять і моргають очима.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
BÓG jest bliskim tym złamanym w sercu; wspomaga skruszonych w duchu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wiele nieszczęść spotyka prawego, lecz z nich wszystkich wyzwala go Jehowa.