Porównanie tłumaczeń Ps 65:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty, który utwierdzasz góry swoją mocą, Przepasany siłą –
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty, który utwierdzasz góry swoją mocą, Pełen siły —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty, który uciszasz szum morza, szum jego fal, i wrzawę narodów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który gotujesz góry mocą swoją, przepasany możnością,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
który swą mocą utwierdzasz góry, jesteś opasany potęgą,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Utwierdzasz góry mocą swoją, Przepasany będąc siłą,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Utwierdzasz swoją mocą góry, przepasany jesteś potęgą,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przepasany potęgą, swoją siłą umacniasz góry.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty, który mocą swoją utwierdziłeś góry i przepasałeś się potęgą,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
що в своїй силі володіє віком. Його очі глядять на народи, ті, що приводять до гніву, хай в собі не піднесуться вгору.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przepasany potęgą, Twoją mocą utwierdzasz góry,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On ucisza szum mórz, szum ich fal i zgiełk grup narodowościowych.