Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zbudował sobie świątynię niczym wysokość,* ** Niczym ziemię, którą posadowił na wieki.[*Lub: niczym (na) wysokości, zob. 230 148:1 .][**230 132:13-18 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zbudował swoją świątynię jak wysoki pałac; jak ziemię, którą ugruntował na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wystawił sobie jako pałac wysoki świątnicę swoję, jako ziemię, którą ugruntował na wieki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zbudował jako jednorożców świątnicę swoję na ziemi, którą ugruntował na wieki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wzniósł swoją świątynię, jak wysokie niebo, jak ziemię, którą ugruntował na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zbudował swą świątynię na wysokościach i jak ziemię utwierdził ją na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zbudował swój święty Przybytek wyniosły jak niebiosa [i trwały] jak ziemia, którą utwierdził na wieki.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także dźwignął Swoją Świątynię, jak góry; jakby ziemię, którą ugruntował na wieki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I począł budować swe sanktuarium niczym wzniesienia, niczym ziemię, którą założył po czas niezmierzony.