Porównanie tłumaczeń Iz 17:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się w tym dniu, że umniejszy się chwała Jakuba, a otyłość jego ciała schudnie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym dniu zeszczupleje chwała Jakuba, schudnie jego otyłe ciało!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanie się w tym dniu tak, że chwała Jakuba zmaleje, a jego tłuste ciało schudnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanie się dnia onego, że umniejszona będzie sława Jakóbowa, a tłustość ciała jego schudnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie w on dzień: Umniejszona będzie sława Jakobowa, a tłustość ciała jego wychudnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owym dniu chwała Jakuba zmaleje, i tłuste jego ciało wychudnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W owym dniu znikoma będzie chwała Jakuba, a otyłe jego ciało schudnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu chwała Jakuba zmaleje, jego tłuste ciało schudnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym dniu zmaleje chwała Jakuba, zniknie otyłość jego ciała.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I stanie się w on dzień, że osłabnie potęga Jakuba i zmarnieje tłustość jego ciała.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Буде в тому дні зникнення слави Якова, і велич його слави захитається.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I będzie owego dnia, że osłabnie chwała Jakóba, i zaniknie otyłość jego ciała.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I w owym dniu chwała Jakuba zmaleje, a tłustość jego ciała wychudnie.