Porównanie tłumaczeń Kpł 3:4

Kapłańska rozdział 3 zawiera 17 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i obie nerki,* i tłuszcz, który jest na nich, który jest na polędwicach,** i płat*** wątroby**** nad nerkami – oddzieli je.[*nerki, ּכְלָיֹות (kelajot): łączone w SP z uczuciami, najgłębszymi myślami i z sumieniem (zob. 230 16:7;230 73:21; 300 11:20;300 17:10), pod. jak w literaturze Mezopotamii. Występują paralelnie do serca, np. w 300 17:10; por. 300 20:12; 230 7:10;230 26:2 (30 3:4L.).][**Lub: na lędźwiach, עַל־הַּכְסָלִים , lub: (1) na bokach; (2) na ścięgnach (30 3:4L.).][***płat, יֹתֶרֶת (joteret), lub: (1) dodatek (na wątrobie); (2) długi płat (na wątrobie), być może chodzi o płat ogoniasty. T rozumie הַּיֹתֶרֶת עַל־הַּכָבֵד jako paluch wątroby, tj. lobus caudatus (30 3:4L.).][****wątroba, ּכָבֵד (kawed): łączona w SP z głębokimi uczuciami, np. 230 16:9; 310 2:11. Na Bliskim Wschodzie wierzono, że bogowie wypisywali na wątrobie szczegóły przyszłych wydarzeń, stąd właśnie badanie wątroby (zob. 330 21:21). W Izraelu tego rodzaju praktyki były zabronione (zob. 50 18:9-13), a wątrobę składano w ofierze (30 3:4L.).]