Porównanie tłumaczeń Ez 34:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nie będą już łupem narodów ani zwierzyna tej ziemi nie będzie ich pożerać – osiądą bezpiecznie i nikt nie będzie ich straszył.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Już nie będą łupem narodów i nie będą ich już napadać drapieżne zwierzęta tej ziemi. Osiądą bezpieczni — i nikt ich nie będzie straszył.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I już nie będą łupem narodów ani zwierzęta ziemi nie będą ich pożerały, ale będą bezpiecznie mieszkali i nikt ich nie będzie straszył.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nie będą więcej łupem narodom, a zwierz ziemiski pożerać ich nie będzie; ale mieszkać będą bezpiecznie, a nie będzie, ktoby je straszył.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nie będą więcej łupiestwem narodów ani pożrą ich bestie ziemie, ale będą mieszkać bezpiecznie bez żadnego strachu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będą już odtąd łupem narodów ani nie będą pożerać ich zwierzęta kraju, ale bezpiecznie będą oni żyli, i nikt ich straszyć nie będzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Już nie będą łupem narodów ani dzikie zwierzęta nie będą ich pożerać; będą bezpiecznie mieszkać, a nikt nie będzie ich straszył.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będą już dłużej łupem narodów, a dzikie zwierzęta nie będą ich pożerały. Będą mieszkać bezpiecznie. Nie będzie nikogo, kto by ich niepokoił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będą dłużej łupem narodów, a zwierzęta tego kraju nie będą ich pożerały. Będą mieszkać bezpiecznie i nikt nie będzie ich niepokoił.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będą dłużej łupem ludów, a zwierzęta kraju nie będą je pożerały. Będą mieszkały bezpiecznie. Nikt ich nie będzie niepokoił.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і більше не будуть на розграблення для народів, і звірі землі більше не їстимуть їх. І поселяться в надії, і не буде того, хто злякає їх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będą nadal łupem narodów, a dzicz ziemi przestanie je pożerać; będą mieszkać bezpiecznie i nikt ich nie wystraszy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I już nie będą dla narodów przedmiotem grabieży; i nie będzie ich już pożerać dziki zwierz ziemi, i będą mieszkać bezpiecznie, a nikt nie będzie ich przyprawiał o drżenie.