Porównanie tłumaczeń Ez 40:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A w przysionku bramy były dwa stoły z jednej i dwa stoły z drugiej (strony)* dla zarzynania na nich ofiar całopalnych, zagrzesznych oraz za przewinienia.[*ofiary (…) z drugiej (strony) : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W przysionku bramy stały cztery stoły — dwa z jednej i dwa z drugiej strony. Służyły one do uboju zwierząt na ofiary całopalne, zagrzeszne oraz za przewinienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W przedsionku bramy były dwa stoły po jednej stronie i dwa stoły po drugiej stronie, na których zabijano ofiarę całopalną, ofiarę za grzech i ofiarę za przewinienie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W przysionku też bramy były dwa stoły z jednej strony, a dwa stoły z drugiej strony, na których bito całopalenia, i ofiary za grzech, i ofiary za występek.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A w przysionku bramy dwa stoły po jednej a dwa stoły po drugiej stronie, aby ofiarowano na nich całopalenia, i za grzech, i za występ.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A w przedsionku bramy były dwa stoły po jednej i dwa stoły po drugiej stronie, by na nich zabijać żertwy całopalne, zadośćuczynne i przebłagalne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A w przysionku bramy były dwa stoły z jednej i dwa stoły z drugiej strony, na których zarzynano zwierzęta na ofiary całopalne, zagrzeszne i ofiary za przewinienia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W przedsionku bramy były dwa stoły z jednej i dwa stoły z drugiej strony, żeby zabijać na nich ofiarę całopalną oraz ofiarę przebłagalną za grzech i ofiarę zadośćuczynienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W przedsionku bramy stały dwa stoły z jednej i dwa stoły z drugiej strony. Na nich zabijano zwierzęta na ofiary całopalne oraz na ofiary przebłagalne i wynagradzające.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W przedsionku bramy znajdowały się dwa stoły z jednej i dwa stoły z drugiej strony, dla zabijania na nich ofiary całopalnej oraz ofiary przebłagalnej za grzech i za winę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
другого виходу, щоб різали в ній те, що за гріх, і те, що за незнання.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W przybudówce bramy były także dwa stoły, z tej, i dwa stoły z przeciwległej strony, by zarzynać na nich całopalenia, ofiary za grzech i pokutne.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w portyku bramy były z jednej strony dwa stoły i z drugiej strony dwa stoły do zarzynania na nich całopalenia oraz daru ofiarnego za grzech i daru ofiarnego za przewinienie.