Porównanie tłumaczeń Ez 40:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zmierzył przysionek bramy: osiem łokci;* a jego pilastry: dwa łokcie;** a przysionek bramy był od (strony) świątyni.[*Tj. 4,24 m.][**Tj. 1,06 m.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Za nim przysionek ciągnął się przez dalszych osiem łokci,[175] a jego węgary mierzyły dwa łokcie.[176] Przysionek znajdował się po stronie świątyni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zmierzył też przedsionek bramy — osiem łokci, a jej filary — dwa łokcie. Przedsionek bramy był wewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wymierzył też przysionek bramy na ośm łokci, a podwoje jej na dwa łokcie, a ten przysionek bramy był wewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wymierzył przysionek bramy na ośm łokci, a czoło jego na dwa łokcia, a przysionek bramy był wewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zmierzył przedsionek bramy: osiem łokci, oraz filary: dwa łokcie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zmierzył przysionek bramy osiem łokci, a jego filary: dwa łokcie; a przysionek bramy był od strony wewnętrznej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i zmierzył przedsionek bramy: osiem łokci. Jego filary: dwa łokcie. Przedsionek bramy był wewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jego filary: dwa łokcie. Przedsionek bramy był wewnątrz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zmierzył przedsionek bramy i miał osiem łokci, a jego filary dwa łokcie. Przedsionek bramy [znajdował się po stronie] wewnętrznej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і елам дверей близько еламу брами вісім ліктів, і два лікті елами, і елам зовнішних дверей,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem zmierzył przybudówkę bramy – osiem łokci, zaś jej pilastry – dwa łokcie; przybudówka bramy była po stronie wewnętrznej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zmierzył zatem portyk bramy: osiem łokci; a jego pilastry: dwa łokcie; a portyk bramy prowadził do wnętrza.