Porównanie tłumaczeń Lb 29:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Przygotujecie to) oprócz comiesięcznej ofiary całopalnej i jej ofiary z pokarmów oraz (oprócz) stałej ofiary całopalnej z jej ofiarą z pokarmów i ich ofiarami z płynów – zgodnie z ich przepisami – na przyjemną woń wdzięcznego daru dla JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To wszystko przygotujecie oprócz comiesięcznej ofiary całopalnej wraz z jej ofiarą z pokarmów, a także oprócz stałej ofiary całopalnej wraz z jej ofiarą z pokarmów i ofiarami z płynów, jako miłą woń wdzięcznego daru dla PANA, zgodnie z dotyczącymi tych ofiar przepisami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oprócz comiesięcznego całopalenia i jego ofiary pokarmowej, oprócz nieustannego całopalenia i jego ofiary pokarmowej oraz ich ofiar z płynów, zgodnie z ich przepisem, na miłą woń; będzie to ofiara spalana dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oprócz całopalenia nowego miesiąca, i ofiary śniednej jego, i oprócz całopalenia ustawicznego, i ofiary śniednej jego, i ofiar ich mokrych według obrzędów ich ku wdzięcznej wonności; ofiara to ognista Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
oprócz całopalenia na nowiu księżyców i z obiatami jego, i całopalenia wiecznego z zwykłemi ofiarami mokremi. Temiż obrzędy ofiarować będziecie na wonność przewdzięczną zapał PANU.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A to ma być [złożone] oprócz stałej ofiary całopalnej na nowiu wraz z ofiarą pokarmową i oprócz stałej ofiary całopalnej z przynależnymi do niej ofiarami pokarmowymi i płynnymi, według przepisu, jako miła woń ofiar spalanych dla Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oprócz comiesięcznej ofiary całopalnej i jej ofiary z pokarmów oraz oprócz stałej ofiary całopalnej z jej ofiarą z pokarmów i jej ofiarą z płynów zgodnie z dotyczącym ich przepisem jako woń przyjemną ofiary ogniowej dla Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Złożycie je niezależnie od comiesięcznej ofiary całopalnej wraz z przepisaną ofiarą pokarmową oraz od nieustannej ofiary całopalnej z przypisanymi jej ofiarami pokarmowymi i płynnymi według rozporządzenia, jako miłą woń, ofiarę spalaną dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ma to być złożone, oprócz ofiary całopalnej w czasie nowiu, łącznie z ofiarą pokarmową i oprócz nieustannego całopalenia i dołączanej do niego ofiary pokarmowej i płynnej, według przepisu, jako miła woń ofiar spalanych dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[To złożycie] niezależnie od całopalenia miesięcznego i złączonej z nim ofiary z pokarmów i niezależnie od nieustannego całopalenia z jego ofiarą z pokarmów oraz należącymi do nich ofiarami z płynów - według przepisu o nich na wonny zapach ofiary spalanej dla Jahwe.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Złożycie to oprócz oddania wstępującego nowego miesiąca [rosz chodesz] i jego [towarzyszącego] oddania hołdowniczego [mincha], jako dodatek do nieustannego oddania wstępującego [olat hatamid] i jego [towarzyszącego] oddania hołdowniczego [mincha] [wino] daru wylania, jak stanowi przepis dla nich, na kojący zapach, [oddanie] ogniowe dla Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
опріч цілопалення номісяччя, і їхні жертви і їхні напитки, і повсякчасне цілопалення і їхні жертви і їхні напитки за їхніми приписами, на милий запах Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To będzie na przyjemny zapach, na ofiarę ogniową WIEKUISTEMU, oprócz całopalenia miesięcznego oraz jego ofiary z pokarmów, i oprócz całopalenia ustawicznego oraz jego ofiary z pokarmów wraz z zalewkami, według ich przepisu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
oprócz comiesięcznego całopalenia i jego ofiary zbożowej oraz ustawicznego całopalenia i jego ofiary zbożowej, wraz z ich ofiarami płynnymi, według ustalonego dla nich sposobu postępowania, jako kojącą woń, ofiarę ogniową dla Jehowy.