Porównanie tłumaczeń Pwt 11:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jest to ziemia,* o którą JHWH, twój Bóg, się troszczy; oczy JHWH, twojego Boga, (spoczywają) na niej, od początku** roku*** i aż do końca roku.****[*W PS z det.][**początku, מֵרֵׁשִית ; w PS: מראׁשית .][***W 4QDeut j bez det.][****50 6:10-11; 50 8:7-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jest to ziemia, o którą troszczy się PAN, twój Bóg. Spoczywają na niej oczy PANA, twojego Boga, od początku roku i aż do końca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jest to ziemia, o którą PAN, twój Bóg, się troszczy, i na której oczy PANA, twego Boga, stale spoczywają, od początku roku do jego końca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ziemia, o której Pan, Bóg twój, pieczą ma, i na którą zawżdy oczy Pana, Boga twego, patrzą od początku roku, i aż do skończenia jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którą PAN Bóg twój zawsze nawiedza, a oczy jego na niej są od początku roku aż do końca jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
To ziemia, którą stale nawiedza Pan, Bóg wasz, na której spoczywają oczy Pana, Boga waszego, od początku roku aż do końca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jest to ziemia, o którą Pan, Bóg twój, się troszczy. Stale spoczywają na niej oczy Pana, Boga twego, od początku roku do końca roku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jest to ziemia, o którą troszczy się PAN, twój Bóg. Oczy PANA, twego Boga, nieustannie spoczywają na niej od początku aż do końca roku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jest to kraj, o który nieustannie troszczy się PAN, twój Bóg. Wzrok PANA, twojego Boga, spoczywa na nim przez cały rok.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To kraj, którym nieustannie opiekuje się Jahwe, twój Bóg. Spojrzenie twego Boga, Jahwe, spoczywa na nim od początku roku aż do jego końca.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
ziemią, o którą Bóg, twój Bóg, troszczy się, na którą oczy Boga, twojego Boga, zawsze są zwrócone, od początku roku do końca roku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
земля, яку Господь Бог твій наглядає над нею, очі Господа Бога твого постійно на ній від початку року і до кінця року.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To ziemia, którą opiekuje się WIEKUISTY, twój Bóg. Oczy WIEKUISTEGO, twojego Boga, są bezustannie na niej od początku roku, aż po koniec roku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ziemia, o którą się troszczy Jehowa, twój Bóg. Oczy Jehowy, twego Boga, stale spoczywają na niej, od początku roku do końca roku.