Porównanie tłumaczeń Rdz 17:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nie będziesz już miał na imię Abram, lecz twe imię będzie Abraham, gdyż uczynię cię ojcem mnóstwa.* **[*Między imieniem Abram, אַבְרָם , czyli: wywyższony ojciec, a Abraham, אַבְרָהָם , czyli: ojciec wielkiego mnóstwa, zachodzi gra słów oparta zarówno na znaczeniu, jak i na podobieństwie brzmienia.][**520 4:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będziesz już nazywał się Abram. Twoje imię brzmieć będzie Abraham. Uczynię cię bowiem ojcem mnóstwa narodów.[59]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziesz już się nazywał Abram, ale twoje imię będzie Abraham, bo ustanowiłem cię ojcem wielu narodów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nie będzie zwane dalej imię twoje Abram; ale będzie imię twoje Abraham; albowiem ojcem wielu narodów postanowiłem cię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I imię twoje nie będzie dalej zwane Abram, ale będziesz zwań Abraham: bom cię ojcem wiela narodów postanowił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz więc odtąd nazywał się Abram, lecz imię twoje będzie Abraham, bo uczynię ciebie ojcem mnóstwa narodów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będziesz już odtąd nazywał się Abram, lecz imię twoje będzie Abraham, gdyż ustanowiłem cię ojcem mnóstwa narodów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i nie będziesz się już nazywał Abram. Odtąd twoje imię będzie brzmieć Abraham, gdyż ustanowiłem cię ojcem wielu narodów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odtąd nie będziesz się już nazywał Abram, lecz będziesz nosił imię Abraham, ponieważ ustanowię cię ojcem wielu narodów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Twe imię odtąd nie będzie już brzmiało Abram, lecz Abraham, albowiem ustanowię cię ojcem mnóstwa narodów.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie będziesz się już nazywał Awram, ale twoje imię będzie Awraham, bo uczynię cię ojcem mnóstwa narodów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І більше не зватиметься твоє імя Аврам, але твоє імя буде Авраам, бо батьком численних народів Я тебе поставив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
zaś twe imię nie będzie nadal zwane Abram, lecz twoje imię będzie Abraham, gdyż ustanawiam cię ojcem mnóstwa narodów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I nie będziesz już nazywany imieniem Abram, lecz mieć będziesz na imię Abraham, gdyż uczynię cię ojcem rzeszy narodów.