Porównanie tłumaczeń Rdz 17:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ustanowię* moje przymierze między Mną a między tobą i między twoim potomstwem** po tobie na ich pokolenia, jako przymierze wieczne, aby być Bogiem twoim i twego potomstwa po tobie.[*I ustanowię, וַהֲקִמֹתִי , lub: i potwierdzę.][**490 1:55]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I ustanowię moje przymierze między Mną a tobą i twoim potomstwem, po wszystkie ich pokolenia. Będzie to przymierze wieczne. Na jego podstawie będę Bogiem twoim i Bogiem twojego potomstwa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I utwierdzę moje przymierze między mną a tobą oraz twoim potomstwem po tobie przez wszystkie pokolenia jako wieczne przymierze, abym był ci Bogiem i twemu potomstwu po tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I utwierdzę przymierze moje między mną, i między tobą, i między nasieniem twojem po tobie, w narodziech ich umową wieczną; żebym ci był Bogiem i nasieniu twemu po tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I postanowię umowę między mną a tobą i między nasieniem twym po tobie w narodziech ich przymierzem wiecznym: żebym był Bogiem twoim i nasienia twego po tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przymierze moje, które zawieram pomiędzy Mną a tobą oraz twoim potomstwem, będzie trwało przez pokolenia jako przymierze wieczne, abym był Bogiem twoim, a potem twego potomstwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ustanowię przymierze moje między mną a tobą i potomkami twoimi po tobie według pokoleń ich jako przymierze wieczne, abym był Bogiem twoim i potomstwa twego po tobie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ustanowię Moje przymierze z tobą i z twoim potomstwem, które przyjdzie po tobie, jako wieczne przymierze, abym był Bogiem dla ciebie, a później dla twojego potomstwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawrę też z tobą moje przymierze, a po tobie z twoim potomstwem. Będzie ono trwało z pokolenia na pokolenie, abym był twoim Bogiem, a po tobie - twojego potomstwa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Utrwalę przymierze pomiędzy mną a tobą i potomstwem twoim - jako wieczne przymierze z pokolenia w pokolenia, abym stał się Bogiem dla ciebie i twego potomstwa po tobie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ustanowię Moje przymierze pomiędzy Mną i tobą i pomiędzy twoim potomstwem po tobie na pokolenia, wieczne przymierze. Będę Bogiem dla ciebie i dla twojego potomstwa po tobie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І покладу мій завіт між мною і між тобою і між твоїм насінням після тебе в їх покоління на вічний завіт, щоб бути тобі Богом і насінню твому після тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Utwierdzę moje przymierze przymierzem wiecznym, pomiędzy Mną a tobą, i między twoim potomstwem po tobie, w ich pokoleniach, abym był ci Bogiem, i twojemu potomstwu po tobie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I wywiążę się ze swego przymierza między mną a tobą i twoimi potomkami po tobie według ich pokoleń jako przymierza po czas niezmierzony, żeby się okazać Bogiem dla ciebie i dla twego potomstwa po tobie.