Porównanie tłumaczeń 2Krl 17:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponastawiali też sobie pomników i aszer na każdym wyższym wzgórzu i pod każdym zielonym drzewem.*[*110 14:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponastawiali też sobie posągów i aszer[130] na każdym wyższym wzgórzu i pod każdym zielonym drzewem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ustawiali sobie posągi i gaje na każdym wyniosłym pagórku i pod każdym zielonym drzewem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nastawiali sobie słupów, i gajów na każdym pagórku wyniosłym, pod każdem drzewem gałęzistem,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I naczynili sobie słupów i gajów na wszelkim pagórku wysokim i pod wszelkim drzewem gajowym,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ustawili sobie stele i aszery na każdym wyniosłym pagórku i pod każdym drzewem zielonym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nastawiali sobie słupów i posągów Aszery na każdym wyniosłym pagórku i pod każdym zielonym drzewem;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ustawiali sobie stele i aszery na każdym wysokim pagórku i pod każdym zielonym drzewem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na każdym wysokim pagórku, pod każdym zielonym drzewem ustawiali sobie stele i aszery.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stawiali sobie stele i aszery na wszystkich wyniosłych wzgórzach i pod każdym zielonym drzewem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і поставили собі стовпи і гаї на кожній високій вершині і під кожним широколистим деревом
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wystawiali sobie posągi i astarty na każdym wysokim pagórku oraz pod każdym zielonym drzewem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i stawiali sobie święte słupy i święte pale na każdym wysokim wzgórzu i pod każdym bujnym drzewem;