Porównanie tłumaczeń 2Krn 2:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z nich siedemdziesiąt tysięcy uczynił tragarzami, osiemdziesiąt tysięcy kamieniarzami w górach,* a trzy tysiące sześciuset** kierownikami do nadzorowania prac ludu.[*130 22:2][**Wg 130 5:16 trzy tysiące trzystu; dane te mogą być jednak niejednoznaczne w kontekście różnych liczb podawanych przez G (wg G L : 700; G O : 500); zob. jednak 140 8:10.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spośród nich siedemdziesiąt tysięcy Salomon uczynił tragarzami, osiemdziesiąt tysięcy wyznaczył do prac w kamieniołomach w górach, a trzy tysiące sześciuset[17] ustanowił nadzorcami prac ludu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Salomon obliczył wszystkich cudzoziemców, którzy byli w ziemi Izraela po tym spisie, którego dokonał jego ojciec Dawid, i znalazło się ich sto pięćdziesiąt trzy tysiące sześciuset.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obliczył tedy Salomon wszystkich cudzoziemców, którzy byli w ziemi Izraelskiej po onem policzeniu, którem ich policzył Dawid, ojciec jego, i znalazło się ich sto i pięćdziesiąt tysięcy, i trzy tysiące i sześć set.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obliczył tedy Salomon wszytkie męże nowo nawrócone, którzy byli w ziemi Izraelskiej, po policzeniu, które policzył Dawid, ociec jego, i nalazło się ich sto pięćdziesiąt tysięcy i trzy tysiące sześć set.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Policzył więc Salomon wszystkich mężczyzn obcoplemieńców, zamieszkałych w ziemi Izraela, według spisu jego ojca, Dawida. Znalazło się ich sto pięćdziesiąt trzy tysiące sześciuset.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z nich przeznaczył siedemdziesiąt tysięcy na tragarzy, osiemdziesiąt tysięcy na kamieniarzy w górskich kamieniołomach, a trzy tysiące sześciuset na nadzorców, aby doglądali pracy ludzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I siedemdziesiąt tysięcy z nich uczynił tragarzami, osiemdziesiąt tysięcy – kamieniarzami w górach, trzy tysiące sześciuset nadzorcami, aby pilnowali ludzi przy pracy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Siedemdziesiąt tysięcy spośród nich Salomon skierował do przewozu materiałów, a osiemdziesiąt tysięcy do prac w kamieniołomach. Wyznaczył nad nimi trzy tysiące sześciuset nadzorców, aby doglądali pracy ludu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wybrał z nich następnie 70000 do dźwigania [ciężarów], 80000 do łamania [kamieni] w górach oraz 3600 dozorców nad robotami ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробив з них сімдесять тисяч носіями і вісімдесять тисяч каменярами і три тисячі шістьсот наставниками над роботами, над народом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Salomon zliczył wszystkich cudzoziemców, co byli w israelskiej ziemi po owym spisie, w którym ich policzył jego ojciec Dawid, i znalazło się ich sto pięćdziesiąt trzy tysiące sześciuset.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Salomon zliczył wszystkich mężów, którzy byli osiadłymi przybyszami, a którzy przebywali w ziemi izraelskiej, po spisaniu ich przez Dawida, jego ojca; i znalazło się sto pięćdziesiąt trzy tysiące sześciuset.