Porównanie tłumaczeń Neh 9:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ogłosiłeś im też swój święty szabat i nadałeś im przykazania, ustawy – i Prawo* za pośrednictwem Mojżesza, swego sługi.[*20 19:182; 20 3:33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ogłosiłeś im też swój święty szabat, nadałeś przykazania i ustawy — całe Prawo za pośrednictwem swego sługi, Mojżesza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oznajmiłeś im swój święty szabat i nadałeś im przykazania, ustawy i prawa przez swego sługę Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I sabat twój święty oznajmiłeś im, a przykazania i ustawy, i zakon wydałeś im przez Mojżesza, sługę twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I szabbat poświęcony twój pokazałeś im i przykazania, i Ceremonie i zakon przykazałeś im w ręce Mojżesza, sługi twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I Twój święty szabat im oznajmiłeś, i przez sługę Twego, Mojżesza, nadałeś im przykazania, przepisy i Prawo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ogłosiłeś im swój święty sabat, Nadałeś im przykazania, przepisy i naukę Przez Mojżesza, swego sługę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ogłosiłeś im swój święty szabat, przykazania i ustawy. Nadałeś im Prawo za pośrednictwem Mojżesza, swego sługi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oznajmiłeś im Twój święty szabat i przez sługę swego Mojżesza nadałeś im nakazy, przykazania i Prawo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dałeś im poznać Twój święty szabat; przekazałeś im nakazy, przepisy i Prawo za pośrednictwem sługi Twego Mojżesza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Ти їм обявив твою святу суботу, Ти їм заповів заповіді і приписи і закон рукою Мойсея твого раба.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I ogłosiłeś im Twój święty szabat, i przykazania, i ustawy. Dałeś im Prawo przez Mojżesza, Twojego sługę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oznajmiłeś im też twój święty sabat i za pośrednictwem Mojżesza, swego sługi, dałeś im przykazania i przepisy oraz prawo.