Porównanie tłumaczeń Hi 28:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wykuwa w skałach sztolnie i jego oko dostrzega wszystko, co cenne.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wykuwa w skałach sztolnie i swym okiem dostrzega to wszystko, co cenne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ze skał wykuwa strumienie, a jego oko wypatruje każdej kosztownej rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Z skał wywodzi strumienie, a każdą rzecz kosztowną widzi oko jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W skałach wykował strumienie i wszelką rzecz drogą widziało oko jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
w skałach się kuje chodniki, a oko widzi wszelką kosztowność.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W skałach wykuwa sztolnie, a jego oko dostrzega wszystko, co cenne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przebija w skałach korytarze, a jego oko dostrzega każdą kosztowność.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W skałach drąży się przejścia, oczy wypatrują tego, co cenne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kuje się przejścia w skale, dostrzegając wszystko, co kosztowne.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він відкрив течії рік, а моє око побачило все шляхотне.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przez skały przeprowadza strumienie, a jego wzrok wykrywa każdy klejnot.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wykuł w skałach sztolnie pełne wody, a oko jego ujrzało wszystko, co kosztowne.