Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Człowiek) kładzie kres ciemności (i) poszukuje do najdalszych zakamarków – w mroku i cieniu śmierci – kamienia.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kładzie się kres ciemności i przeszukuje się wszystko dokładnie, kamienie leżące w ciemności i cieniu śmierci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Celu ciemnościom ułożonego i końca wszystkich rzeczy on dochodzi, i kamieni, które w ciemności i cieniu śmierci leżą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zamierzył czas ciemnościam i koniec wszech rzeczy on upatruje, kamień też mroku i cień śmierci.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
kres się kładzie ciemności, przeszukuje się wszystko dokładnie, kamień w mroku najgłębszym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ciemność ma swoje granice, można ją zgłębić do końca, do ukrytych w mroku kamieni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kładzie się kres ciemności, przeszukuje się wszystko aż do głębi, kamień, mrok i ciemności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Położono kres ciemności, bowiem docierają do ostatnich jej granic; do kamieni, które leżą w mroku, w cieniu śmiertelnej pomroki;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyznaczył kres ciemności; i do każdego krańca wyszukuje kamień w mroku i głębokim cieniu.