Porównanie tłumaczeń Hi 9:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Co do siły – oto jest mocarzem, a co do słuszności – kto Go pozwie?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co do siły — owszem, jest mocarzem. Co do słuszności — kto Go może pozwać?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli chodzi o siłę, oto jest potężny, a jeśli chodzi o sąd, któż mnie przed nim przyprowadzi?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli się udam do mocy, oto on najmocniejszy; a jeźli do sądu, któż mię z nim sprowadzi?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli kto pyta o moc, namocniejszy jest, jeśli o prawość sądu, żaden nie śmie za mną dać świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O siłę chodzi? To mocarz. O sąd? To kto mnie pozwie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli chodzi o siłę mocarza, oto On ją ma, a jeżeli o sąd, to kto go pozwie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli chodzi o siłę – to On jest najmocniejszy, a jeśli chodzi o sąd – to kto mnie pozwie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli chodzi o moc, to On jest potężny, ale gdy chodzi o prawo, nie zdoła wykazać mi winy!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli o siłę chodzi, On najmocniejszy, jeśli o sąd, kto za mną zaświadczy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ж Він силою кріпкий. Хто, отже, спротивиться його судові?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdybym się udał do siły – oto On mocniejszy; a jeżeli do sądu – kto mnie z Nim sprowadzi na rozprawę?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli ktokolwiek jest silny w mocy, to właśnie on; a jeśli ktokolwiek jest silny w sprawiedliwości – o, gdybyż mnie wezwano!