Porównanie tłumaczeń Ps 106:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Alleluja. Wysławiajcie* JHWH, gdyż jest dobry, Gdyż** Jego łaska trwa na wieki!***[*Lub: dziękujcie, ידה .][**Lub: Tak, Jego łaska trwa na wieki!][***230 100:5; 230 107:1; 230 118:1; 230 136:1; 300 33:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Alleluja. Wysławiajcie[445] PANA, ponieważ jest dobry, Tak, Jego łaska trwa na wieki![446]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Alleluja. Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie trwa na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Halleluja. Wysławiajcie Pana; albowiem dobry, albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Alleluja. Wyznawajcie PANU, boć dobry, bo na wieki miłosierdzie jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Alleluja. Chwalcie Pana, bo jest dobry, bo Jego łaska na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Alleluja. Wysławiajcie Pana, albowiem jest dobry, Albowiem łaska jego trwa na wieki!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Alleluja! Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo Jego łaska trwa na wieki!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Alleluja! Sławcie PANA, bo jest dobry, bo Jego łaska na wieki!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Alleluja. Dziękujcie Jahwe, albowiem jest dobry, bo na wieki łaskawość Jego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Аллилуя. Визнавайтеся Господеві, бо Він добрий, бо його милосердя на віки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
HALLELUJA! Dziękujcie WIEKUISTEMU, bo jest dobrym, bowiem na wieki Jego łaska.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wysławiajcie Jah! Dzięki składajcie Jehowie, bo jest dobry; bo jego lojalna życzliwość trwa po czas niezmierzony.