Porównanie tłumaczeń Ps 106:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wydał ich w rękę narodów I panowali nad nimi ci, którzy ich nienawidzili.*[*70 2:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wydał ich więc na pastwę narodów; Zapanowali nad nimi ci, którzy ich mieli w nienawiści.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wydał ich w ręce pogan, i panowali nad nimi ci, którzy ich nienawidzili.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I podał ich w ręce poganom; a panowali nad nimi, którzy ich mieli w nienawiści;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I podał je w ręce poganom, i panowali nad nim, którzy je mieli w nienawiści.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wydał ich w ręce pogan i zapanowali nad nimi ich przeciwnicy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wydał ich w ręce narodów; I panowali nad nimi ci, którzy ich nienawidzili.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wydał ich w ręce narodów, by wrogowie panowali nad nimi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wydał ich w ręce narodów, panowali nad nimi ich wrogowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wydał ich przeto w moc obcych narodów, władali nimi ich nieprzyjaciele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поміг бідному в бідноті і зробив родини як овець.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wydał ich w ręce pogan, więc ich wrogowie panowali nad nimi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I raz po raz wydawał ich w rękę narodów, żeby panowali nad nimi ci, którzy ich nienawidzą,