Porównanie tłumaczeń Ps 129:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pieśń stopni. Bardzo* mnie gnębili** – od mojej młodości*** – Niech powie Izrael**** –[*Bardzo MT: Wiele razy 11QPs a; Często G.][**20 1:1-22; 290 1:5-7; 290 51:23][***300 2:2; 350 2:17; 350 11:1][****230 118:2; 230 124:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pieśń pielgrzymów. Bardzo mnie gnębili, od wczesnej młodości — Niech to przyzna Izrael —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pieśń stopniów. Często walczyli na mię od młodości mojej, niech teraz powie Izrael,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pieśń stopni. Bardzo mnie gnębili od mojej młodości - niech powie Izrael -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pieśń pielgrzymek. Bardzo mnie dręczyli od młodości mojej - Niech przyzna Izrael -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pieśń pielgrzymkowa. Bardzo dręczyli mnie od młodości – niech poświadczy Izrael –
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pieśń wstępowań. Ileż razy uciskali mnie od młodości - niech powtórzy Izrael -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pieśń wstępowań. Bardzo gnębili mnie od mojej młodości - niechaj Izrael to przyzna -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пісня ступенів. З глибин я закликав до Тебе, Господи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pieśń pielgrzymia. Wielce mnie gnębili od mojej młodości niech to powie Israel.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wystarczająco długo okazywali mi wrogość od mej młodości”, niech teraz powie Izrael,