Porównanie tłumaczeń Ps 77:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy Bóg zapomniał o litości?* Czy w gniewie stłumił swe miłosierdzie? Sela.[*230 31:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy Bóg może zapomnieć o litości? Czy w gniewie może stłumił miłosierdzie? Sela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedziałem: To jest moja niemoc; jednak będę wspominał lata prawicy Najwyższego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali zatrzymał w gniewie litości swoje? Sela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czyli Bóg zapamięta smiłować się? Abo w gniewie swym zatrzyma litości swoje?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy Bóg zapomniał o litości, czy w gniewie powstrzymał swoje miłosierdzie? Sela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy Bóg zapomniał litości, Czy w gniewie stłumił miłosierdzie swoje? Sela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy Bóg zapomniał o litości, czy stłumił w gniewie swoje miłosierdzie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy Bóg może zapomnieć o litości i w gniewie tłumi miłosierdzie swoje?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy Bóg zapomniał o litości i stłumił w gniewie swoje miłosierdzie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не зберегли Божого завіту і не забажали ходити в його законі
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy Bóg zapomniał się litować? Czy w gniewie wstrzymał Swe miłosierdzie? Sela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czy stale mam mówić: ”Właśnie to mnie przeszywa – zmienność prawicy Najwyższego”?