Porównanie tłumaczeń Ps 77:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stwierdziłem: To mnie boli, To zmienność prawicy* Najwyższego!**[*20 15:6; 230 74:11][**Lub: (1) Ból sprawia mi to: zmienność…; (2) I stwierdziłem: Do tego się odwołam – (do) lat prawicy Najwyższego.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I stwierdziłem: To mnie bardzo boli. Czyżby prawica Najwyższego mogła być zmienna?[296]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę wspominał dzieła PANA, będę wspominał twoje dawne cuda.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekłem: Toć jest śmierć moja; wszakże prawica Najwyższego uczyni odmianę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem: Terazem począł, ta jest odmiana prawice Nawyższego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I mówię: To dla mnie bolesne, że się odwróciła prawica Najwyższego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekłem: To sprawia mi boleść, Że prawica Najwyższego jest zmienna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedziałem: Jak to dla mnie bolesne, że odwróciła się prawica Najwyższego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówię: To dla mnie bolesne, że odmieniła się prawa ręka Najwyższego!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekłem: ”To mym ukojeniem, że prawica Najwyższego może się odmienić”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і забули його добродійства і його подивугудні (діла), які Він їм показав,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc powiedziałem: Takie jest moje błaganie – o powrót prawicy Najwyższego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Będę wspominał poczynania Jah; chcę bowiem wspominać twe dawne zadziwiające postępowanie.