Porównanie tłumaczeń Prz 31:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyrabia i sprzedaje bieliznę i pasów dostarcza kupcowi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ס Wyrabia i sprzedaje bieliznę, a kupcom dostarcza pasów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyrabia płótno i sprzedaje je, dostarcza pasy kupcowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rąbek urobiła i przedała, i pas podała Chananejczykowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Samek Len wyrabia i sprzedaje, pasy dostarcza kupcowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyrabia spodnią bieliznę i sprzedaje ją, i pasy dostarcza kupcowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Samek Robi ubrania z lnu i je sprzedaje, dostarcza pasy kupcowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ona wytwarza i sprzedaje płótno, dostarcza sprzedawcy pasy. Ajin
Przekład literacki
Biblia Poznańska
płótno lniane tka i sprzedaje, kupcowi poleca wspaniałe pasy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зробила простирала і віддала, а пояси для хананеїв.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przygotowuje też zarzutki i je sprzedaje, a pas podaje kramarzowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zrobiła nawet szaty spodnie, i je sprzedawała, a pasy dała kupcom.