Porównanie tłumaczeń Iz 37:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapuszczą zbiegli z domu Judy – pozostali* – korzeń w głąb, i wydadzą owoc w górze,[*pozostali, הַּנִׁשְאָרָה (hannisz’ara h): w 1QIsa a : i znaleziona, והנמצא .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ocaleni z domu Judy, ci, którzy pozostali, zapuszczą korzeń w głąb i wydadzą owoc w górze,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Resztka ocalonych z domu Judy ponownie zapuści korzenie w głąb i wyda owoc w górze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ostatek bowiem domu Judy, który pozostał, wkorzeni się głęboko, i wyda owoc ku górze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I puści to, co będzie zachowano z domu Juda i co pozostało, korzeń na dół, i uczyni owoc na wierzchu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Reszta ocalałych z domu Judy ponownie zapuści w głąb korzenie i w górze wyda owoce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A pozostała przy życiu resztka domu Judy znowu zapuści korzenie w głąb i wyda owoc w górze,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Reszta, która ocalała z domu Judy, ponownie zapuści w głąb korzenie i w górze przyniesie owoce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ocalała reszta z domu Judy na nowo zapuści głęboko korzenie, wyrośnie i wyda owoce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ocalała Reszta z Domu Judy od nowa w głąb zapuści korzenie, a owoc przyniesie u góry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде, що ті, які осталися в Юдеї, випустять корінь вділ і видадуть вгорі насіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A pozostały szczątek domu Judy zakorzeni się silniej u dołu i wyda u góry owoc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ci z domu Judy, którzy ocaleją, ci, którzy pozostaną, zapuszczą korzeń w dół i wydadzą plon w górę.