Porównanie tłumaczeń Iz 37:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odstąpił, i odszedł,* i zawrócił Sancheryb, król Asyrii, i osiadł w Niniwie.[*i odszedł : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Sancheryb, król Asyrii, odstąpił od miasta, odszedł, zawrócił i osiadł w Niniwie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sennacheryb, król Asyrii, wycofał się więc i wyruszył. Wrócił i zamieszkał w Niniwie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż ruszywszy się, odjechał, i wrócił się Sennacheryb, król Assyryjski, a mieszkał w Niniwie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odciągnął, i odjachał, i wrócił się Sennacheryb, król Assyryjski, i mieszkał w Niniwe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sennacheryb, król asyryjski, zwinął więc obóz, wyruszył z powrotem i pozostał w Niniwie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Toteż Sancheryb, król asyryjski, zwinął obóz i wyruszywszy wrócił do swojej ziemi, i zamieszkał w Niniwie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Sennacheryb, król Asyrii, zwinął obóz, odszedł i zatrzymał się w Niniwie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Król Asyrii Sennacheryb wycofał się więc i wrócił do Niniwy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Sancherib, król Asyrii, zwinął obóz i uszedł, po czym osiadł w Niniwie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І повернувшись, ассирійський цар відійшов і замешкав в Ніневії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Sanheryb król Aszuru wyruszył, poszedł, wrócił oraz pozostał w Ninewie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wycofał się więc Sancherib, król Asyrii, i odszedłszy, wrócił, i zamieszkał w Niniwie.