Porównanie tłumaczeń Iz 55:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech bezbożny porzuci swoją drogę, a przestępca swoje plany i niech się nawróci do JHWH, aby się nad nim zlitował, do naszego Boga, gdyż jest hojny w przebaczaniu!*[*50 4:25-31; 50 30:1-10; 110 8:46-53]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech bezbożny porzuci swą drogę, a przestępca swoje zamiary i niech się nawróci do PANA, aby się nad nim zlitował, do naszego Boga, gdyż jest hojny w przebaczaniu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech bezbożny opuści swoją drogę, a człowiek nieprawy swoje myśli i niech wróci do PANA, a on się zlituje; niech wróci do naszego Boga, gdyż jest on hojny w przebaczeniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niech opuści niepobożny drogę swoję, a człowiek nieprawy myśli swoje i niech się nawróci do Pana, a zmiłuje się; i do Boga naszego, gdyż jest hojnym w odpuszczaniu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech opuści złośnik drogę swoję, a mąż nieprawy myśli swe i niech się nawróci do PANA, a smiłuje się nad nim, i do Boga naszego, bo hojny jest ku odpuszczeniu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niechaj bezbożny porzuci swą drogę i człowiek nieprawy swoje knowania. Niech się nawróci do Pana, a Ten się nad nim zmiłuje, do Boga naszego, gdyż hojny jest w przebaczaniu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niech bezbożny porzuci swoją drogę, a przestępca swoje zamysły i niech się nawróci do Pana, aby się nad nim zlitował, do naszego Boga, gdyż jest hojny w odpuszczaniu!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech niegodziwy porzuci swą drogę i człowiek nieprawy swoje zamiary! Niech powróci do PANA, a On ulituje się nad nim, i do naszego Boga, bo On hojnie przebacza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech niegodziwy porzuci swą drogę, a człowiek występny swoje zamysły! Niech wróci do PANA, aby obdarzył go miłością, do naszego Boga, gdyż On jest hojny w przebaczaniu!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech niegodziwy porzuci swą drogę, a człowiek występny - swoje zamysły; niech wróci do Jahwe, a On zmiłuje się nad nim, do Boga naszego, bo hojny jest w przebaczaniu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
хай безбожний оставить свої дороги і беззаконна людина свої ради і хай повернеться до Господа, і буде помилувана, бо вповні відпустить ваші гріхи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niechaj niegodziwy porzuci swoją drogę, a mąż bezprawia swe zamysły. Niech zawróci do WIEKUISTEGO, a ulituję się nad nim; do naszego Boga, gdyż szczodrym jest w odpuszczaniu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech niegodziwiec porzuci swą drogę, a krzywdziciel – swe myśli; i niech się nawróci do Jehowy, który się nad nim zmiłuje, oraz do naszego Boga, gdyż hojnie przebaczy.