Porównanie tłumaczeń Kpł 13:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli jednak w jego oczach* liszaj zatrzymał się i wyrasta na nim ciemny włos, to liszaj zagoił się; jest on czysty i kapłan uzna go za czystego.[*G dod.: na tę chwilę.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale jeśli, w jego ocenie, liszaj nie rozwija się dalej, a nawet wyrasta na nim ciemny włos, to oznacza to, że liszaj zagoił się. Chora osoba jest czysta i kapłan uzna ją za taką.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak wydaje mu się, że liszaj pozostał bez zmiany i wyrosły na nim czarne włosy, to liszaj został wyleczony, jest on czysty i kapłan uzna go za czystego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże jeźli przed oczyma jego tak zostawa ona zmaza, i włos czarny wyrósłby na niej, zgoiła się ona zmaza, czysty jest i za czystego osądzi go kapłan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale jeśli zmaza stanie, a włosy czarne będą, niechaj wie, że człowiek jest uzdrowiony, a śmiele go czystym niech osądzi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale jeżeli w jego oczach grzybica pozostanie bez zmiany i czarne włosy będą rosnąć na tym miejscu, to znaczy, że grzybica została wyleczona - jest on czysty, i kapłan uzna go za czystego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli jednak w jego oczach liszaj pozostał bez zmiany i są na nim ciemne włosy, to liszaj zagoił się; jest on czysty i kapłan uzna go za czystego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli zaś stwierdzi, że świerzb pozostał bez zmian i wyrosły na nim czarne włosy, to ten świerzb został wyleczony. Jest on czysty i kapłan uzna go za czystego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli jednak stwierdzi, że grzybica się nie rozszerza i że rosną w tym miejscu czarne włosy, to znaczy, że grzybica została wyleczona. Jest on czysty i kapłan uzna go za czystego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak jego zdaniem świerzb pozostał nie zmieniony, a na nim porósł czarny włos - to znaczy, że świerzb jest wyleczony. Człowiek jest więc czysty, i za takiego uzna go kapłan.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ale jeżeli wygląd netek pozostał taki sam i czarny włos wyrósł na nim, wygoił się netek - [człowiek] jest rytualnie czysty i kohen ogłosi go rytualnie czystym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж напереді пархи остануть в границях і виріс в них чорний волос, пархи виздоровіли, він є чистим, і священик його очистить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli jednak strup pozostał w swoim stanie i wyrósł na nim czarny włos to znaczy, że strup się zagoił, jest czysty, więc kapłan uzna go za czystego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz jeśli wygląda na to. że nienaturalne wypadanie włosów ustało i wyrosły tam czarne włosy, nienaturalne wypadanie włosów jest wyleczone. Ktoś taki jest czysty i kapłan uzna go za czystego.