Porównanie tłumaczeń Jr 17:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH: Przeklęty człowiek,* który polega na człowieku i z ciała czyni swoje oparcie, a od JHWH odwraca się jego serce!**[*człowiek, ּגֶבֶר (gewer), l. mocarz.][**serce, לֵב (lew), siedlisko myśli, motywacji, osądów moralnych, zob. 240 4:20-27.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN: Przeklęty człowiek, który polega na człowieku i to, co śmiertelne, czyni swym oparciem, a od PANA odwraca swoje serce!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Przeklęty człowiek, który ufa człowiekowi i który czyni ciało swoim ramieniem, a od PANA odstępuje jego serce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan:Przeklęty mąż, który ufa w człowieku, i który pokłada ciało ramieniem swojem, a od Pana odstępuje serce jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Przeklęty człowiek, który ufa w człowieku i kładzie ciało za ramię swoje, a od PANA odstępuje serce jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan: Przeklęty mąż, który pokłada nadzieję w człowieku i który w ciele upatruje swą siłę, a od Pana odwraca swe serce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Przeklęty mąż, który na człowieku polega i z ciała czyni swoje oparcie, a od Pana odwraca się jego serce!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN: Przeklęty człowiek, który pokłada ufność w człowieku, czyni ciało swoją siłą, a od PANA odwraca się jego serce!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN: Przeklęty człowiek, który nadzieję pokłada w człowieku i który w ciele upatruje swą siłę, a od PANA odwraca swe serce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Jahwe: - Przeklęty mąż, który swą ufność pokłada w człowieku i ciało uważa za swoją ostoję, a serce swoje odwraca od Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Серце глибоке понад все, і це людина. І хто її пізнає?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Przeklęty mąż, który polega na człowieku, i śmiertelne ciało czyni swym ramieniem, gdyż od WIEKUISTEGO odwraca się jego serce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto, co rzekł Jehowa: ”Przeklęty jest krzepki mąż, który pokłada ufność w ziemskim człowieku, a ciało czyni swoim ramieniem, i którego serce odwraca się od Jehowy.