Porównanie tłumaczeń Ez 36:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pomnożę też owoc drzewa i plon pola, abyście już nie znosili hańby głodu wśród narodów.*[*330 34:29]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pomnożę owoce drzew, wzbogacę plony pól, abyście już nie musieli znosić hańby głodu pośród narodów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozmnożę też owoc drzew i plony pól, abyście już nie znosili hańby głodu wśród narodów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozmnożę też owoc drzew, i urodzaje polne, abyście więcej nie nosili hańby głodu między narodami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rozmnożę owoc drzew i urodzaje polne, żebyście nie nosili więcej hańby głodu między narody.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chcę pomnożyć owoce drzew i plony pól, byście nie musieli już znosić hańby klęski głodu wśród ludów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pomnożę owoce drzew i plony pól, abyście już nigdy nie musieli znosić hańby klęski głodowej wśród narodów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozmnożę owoce drzew i plony ziemi, żebyście nie znosili już więcej hańby głodu u narodów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozmnożę owoce drzew i plony ziemi, żebyście nie cierpieli więcej hańby głodu wśród narodów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawię, że będą obfitować owoce drzew i plony ziemi, żebyście nie byli więcej narażeni na zniewagę u narodów z powodu głodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І розмножу плід дерева і плоди поля, щоб ви не прийняли голод, погорду в народах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozplenię też owoc drzewa i plon pola, byście, z powodu głodu, nie ponosili nadal hańby pomiędzy narodami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zapewnię obfitość owocu drzewa oraz plonu pola, żeby was już nie spotkała wśród narodów hańba klęski głodu.