Porównanie tłumaczeń Mi 4:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie znają one jednak zamysłów JHWH i nie pojmują Jego planu,* że je zgromadził niczym snopy na klepisku!**[*planu l. rady.][**100 24:21; 300 51:33; 470 13:30; 730 14:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Narody nie wiedzą jednak o tym, co PAN zamierza, nie pojmują one Jego planu, że je zgromadził niczym snopy na klepisku!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
One jednak nie znają myśli PANA ani nie rozumieją jego rady. On bowiem je zgromadzi jak snopy na klepisku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże one nie znają myśli Pańskich, ani rozumieją rady jego, iż je zgromadza jako snopy na bojewisko.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oni nie poznali myśli PANskich i nie wyrozumieli rady jego, bo je zgromadził jako kłosy na bojowisku.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale one nie znają zamiarów Pana, planów Jego nie pojmują, że On je zgromadził jak snopy na klepisku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz oni nie znają zamysłów Pana i nie rozumieją jego planu, że zebrał je jak snopy na klepisku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz one nie znają zamiarów PANA i nie rozumieją Jego planów. On zebrał ich jak snopy na klepisku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz one nie znają zamysłów PANA i nie rozumieją Jego planu: On zebrał je jak snopy na klepisku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale one nie znają myśli Jahwe ani też nie przejrzały Jego zamierzenia: zebrał ich przecież jak snopy na klepisku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вони не пізнали господнього задуму і не збагнули його ради, бо Він їх зібрав як снопи току.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo one nie poznały myśli WIEKUISTEGO, nie zrozumiały Jego postanowienia, że zebrał je na klepisko jak snopy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz one nie poznały myśli Jehowy i nie zrozumiały jego zamysłu; bo zbierze je jak świeży pokos zboża na klepisko.