Porównanie tłumaczeń Na 3:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kusz był jej siłą* oraz Egipt – bez końca; Put** i Libijczycy byli twą*** pomocą.[*siłą : siłą jej G.][**bez końca; Put : nie ma końca ucieczce G. Put odczytane jako ucieczka.][***twą : jej G; pod. 4QpNah.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kusz był jego siłą mogło liczyć na Egipt, Put i Libijczycy służyli mu pomocą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Etiopia i Egipt były jego siłą, nieograniczona; Put i Libijczycy byli jego pomocą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Murzyńska ziemia i Egipt były siłą jego, i narody niezliczone, Putczycy i Lubimczycy, były mu na pomocy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Murzyńska ziemia mocą jej i Egipt, a nie masz końca; Afryka i Libianie byli na pomoc twoję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kusz był jego siłą i Egipt; i nie miało ono granic. Put i Libijczycy nieśli ci pomoc.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jego siłą była ziemia murzyńska i Egipt bezkresny, Put i Libijczycy byli jego pomocą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jego siłą były Kusz i Egipt, bez końca wspierali je mieszkańcy Put i Libijczycy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Etiopia dawała im siłę i liczni Egipcjanie, Put i Libijczycy nieśli im pomoc.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kuszyci i niezliczona liczba Egipcjan stanowili jego siłę, Put i Libia dostarczały mu posiłków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Етіопія її сила і Єгипет, і немає кінця втечі, і лівійці стали її помічниками.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kusz, które było tak silne; Micraim, co nie miał końca; Putejczycyi Libijczycy byli ci do pomocy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Etiopia była całą jego potęgą, także Egipt, i to bez ograniczeń. Put i Libijczycy byli ci wsparciem.